Por Gina
É fã de Kpop? Doramas? Jpop? Animes? Mangás? Então já deve ter ouvido a maneira como um se dirige ao outro, tanto coreanos quanto japoneses. Hoje, trarei os principais exemplos dos sufixos usados após os nomes de cada um deles, mais conhecidos como títulos honoríficos.
Todos nós sabemos que dentro da cultura asiática, o respeito aos mais velhos é essencial. Por exemplo, na terceira segunda-feira do mês de setembro, é comemorado o dia do Respeito ao Idoso, no Japão. A data surgiu em 1947 como uma forma de agradecimento aos anciãos, que sempre contribuíram para o país com sua sabedoria e seu trabalho. Vale ressaltar que esta data foi criada exclusivamente no Japão.
Quanto aos mais novos, por serem inexperientes, precisam dos mais velhos para crescerem e amadurecerem seus passos, de acordo com o que lhes forem ensinado. O respeito entre jovens e adultos é mútuo, sendo notável pela maneira como se tratam, desde um simples cumprimento até uma conversa entre amigos.
Logo abaixo, encontram-se tais sufixos, separados por cada país, com breves explicações.
COREIA DO SUL
Nim (님): sufixo usado para se dirigir de maneira formal a alguém geralmente mais velho ou mais respeitado do que você. Ex: noonim, hyungnim, sunbaeni
Ssi (씨): sufixo usado para se dirigir de maneira formal a alguém que você não conhece ou que você não é próximo.
Noona (누나): maneira amigável de se dirigir a uma mulher mais velha (mas não muito mais velha) do que você, se você for um homem. *Nota: pode ser usado para se referir a uma irmã, namorada ou amiga/conhecida se vocês forem próximos.
Oppa (오빠): maneira amigável de se dirigir a um homem mais velho (mas não muito mais velho) do que você, se você for uma mulher. *Nota: pode ser usado para se referir a um irmão, namorado ou amigo/conhecido se vocês forem próximos.
Hyung (형): maneira amigável de se dirigir a um homem mais velho (mas não muito mais velho) do que você, se você for um homem.
Unni (언니): maneira amigável de se dirigir à uma mulher mais velha (mas não muito mais velha) do que você, se você for uma mulher.
Ahjumma (아줌마): mulheres mais velhas geralmente nos seus 35-50 anos. Chamar mulheres mais novas do que 35 anos de ahjumma é um termo pejorativo.
Ahjussi (아저씨): homens mais velhos geralmente nos seus 35-50 anos. Homens coreanos, especialmente aqueles nos seus 30 anos, preferem ser chamados de oppa/hyung do que ahjussi pelos mais novos.
Sunbae (선배): termo geralmente usado para se dirigir a colegas mais velhos ou mentores. Ex: estudantes mais novos se referindo a estudantes mais velhos em uma escola.
Hubae (후배): termo usado para se referir a juniores. Embora seja mais usado na terceira pessoa.
Seonsaeng (선생): comumente traduzido como "professor", mas é muito mais formal e é usado para mostrar respeito ao se dirigir.
Noona (누나): maneira amigável de se dirigir a uma mulher mais velha (mas não muito mais velha) do que você, se você for um homem. *Nota: pode ser usado para se referir a uma irmã, namorada ou amiga/conhecida se vocês forem próximos.
Oppa (오빠): maneira amigável de se dirigir a um homem mais velho (mas não muito mais velho) do que você, se você for uma mulher. *Nota: pode ser usado para se referir a um irmão, namorado ou amigo/conhecido se vocês forem próximos.
Hyung (형): maneira amigável de se dirigir a um homem mais velho (mas não muito mais velho) do que você, se você for um homem.
Unni (언니): maneira amigável de se dirigir à uma mulher mais velha (mas não muito mais velha) do que você, se você for uma mulher.
Ahjumma (아줌마): mulheres mais velhas geralmente nos seus 35-50 anos. Chamar mulheres mais novas do que 35 anos de ahjumma é um termo pejorativo.
Ahjussi (아저씨): homens mais velhos geralmente nos seus 35-50 anos. Homens coreanos, especialmente aqueles nos seus 30 anos, preferem ser chamados de oppa/hyung do que ahjussi pelos mais novos.
Sunbae (선배): termo geralmente usado para se dirigir a colegas mais velhos ou mentores. Ex: estudantes mais novos se referindo a estudantes mais velhos em uma escola.
Hubae (후배): termo usado para se referir a juniores. Embora seja mais usado na terceira pessoa.
Seonsaeng (선생): comumente traduzido como "professor", mas é muito mais formal e é usado para mostrar respeito ao se dirigir.
JAPÃO
San (さん): derivado do sama, san é usado para se referir a alguém que é da mesma hierarquia que você (tanto profissional quanto etária). Também pode ser usado para animais ou até mesmo objetos inanimados.
Chan (ちゃん): é um sufixo diminutivo. Geralmente usado para se referir a bebês, crianças, avós ou meninas adolescentes. Pode também ser usado para se referir a animais fofinhos, amantes, amigos íntimos ou mulheres jovens. Se usado para homens ou superiores pode soar rude.
Kun (君【くん】): é usado por pessoas de status superiores para se referir a pessoas de status inferiores ou usado para se referir a meninos ou meninos adolescentes. Pode ser dirigido a mulheres também.
Sama (様 【さま】): maneira mais formal de san. Geralmente usado para se dirigir a pessoas em um nível bem mais alto que o seu. Também usado a se referir a deuses. Quando usado para se referir a si mesmo é considerado extremamente arrogante, como ore-sama (俺様).
Senpai (先輩 【せんぱい】): termo geralmente usado para se dirigir a colegas mais velhos ou mentores. Ex: estudantes mais novos se referindo a estudantes mais velhos em uma escola.
Kohai (後輩 【こうはい】): termo usado para se referir a juniores. Embora seja mais usado na terceira pessoa.
Sensei (先生 【せんせい】): termo usado para se referir a professores, doutores, advogados, políticos e outras autoridades. Usado para mostrar respeito a pessoas que alcançaram um alto nível de conhecimento. Pode ser usado para se referir a artistas como escritores, poetas, etc e nas artes marciais, para se referir ao mestre.
(Créditos: Honja Fansub)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
~
Facebook: Giovana Barile
Instagram: @ginabarile
Kiwi: @ginabarile
Twitter: @gigibarile
Tumblr: ayammegina
Anime Spirit: Gina_Ayamme
Snapchat: giovanabarile
~
Nenhum comentário:
Postar um comentário